- pasarse
- pasarse► verbo pronominal1 (desertar) to pass over (a, to)■ se ha pasado al otro bando she's gone over to the other side2 (pudrirse) to go off3 (olvidarse) to forget■ se me pasó la fecha de entrega I forgot about the deadline4 (ir) to go by (por, -), call in (por, at)■ pásate por casa cuando quieras pop in any time5 familiar (excederse) to overdo it; (ir demasiado lejos) to go too far (de, -)■ te has pasado de sincero you were too honest* * *to go too far* * *1. VERBO PRONOMINAL1) (=cesar)
¿se te ha pasado el mareo? — have you stopped feeling dizzy?
ya se te pasará — [enfado, disgusto] you'll get over it; [dolor] it'll stop
2) (=perder) to missse me pasó el turno — I missed my turn
que no se te pase la oportunidad — don't miss this chance
3) (=trasladarse) to go overpasarse al enemigo — to go over to the enemy
4) (=estropearse) [flor etc] to fade; [carne, pescado] to go bad o off; [fruta] to go bad o soft; [ropa] to show signs of wear, get threadbareno se pasará si se tapa la botella — it will keep if you put the cap back on the bottle
5) (=recocerse)se ha pasado el arroz — the rice is overcooked
6) [tornillo, tuerca] to get overscrewed7) * (=excederse)está bien hacer ejercicio pero no hay que pasarse — it's good to exercise but there's no point in overdoing it
¡no te pases, o nos echarán del bar! — steady on o cool it or they'll throw us out of the bar! *
¡no te pases, que te voy a dar una torta! — just watch it or I'll smack you in the face!
¡te has pasado, tío! — [censurando] you've really gone and done it now!; [felicitando] well done, man! *, nice one! *
se pasa en mostrar agradecimiento — he overdoes the gratitude
te has pasado mucho con ella, gritándole así — you went much too far shouting at her like that
•
pasarse de, se pasa de bueno/generoso — he's too good/generouspasarse de listo — to be too clever by half
pasarse de la raya — to go too far, overstep the mark
8) [+ tiempo] to spendse ha pasado todo el día leyendo — he has spent the whole day reading
9) (=olvidarse de)se le pasó la fecha del examen — he forgot the date of the exam
se me pasó llamarle — I forgot to ring him
10)no se le pasa nada — nothing escapes him, he doesn't miss a thing
11) [seguido de preposición]pasarse por [+ lugar]pásate por casa si tienes tiempo — come round if you've got time
ya que tienes que pasarte por el banco ingrésame este talón — seeing as you have to go to the bank anyway, you can pay this cheque in for me
pasarse sin algo to do without sth•
se me pasó por la cabeza o imaginación — it crossed my mind2.SUSTANTIVO MASCULINO †un modesto pasar — a modest competence
tener un buen pasar — to be well off
* * *(v.) = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too farEx. She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.Ex. The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.Ex. The importance of exchange rates on prices paid for imported periodicals is noted, particularly when these exchange rates overshoot relative inflation.Ex. In fact, many would say he has already stepped over the edge: the received wisdom in the world of reference is 'Never offer a personal opinion'.Ex. The article 'Going overboard with micros in the small library' offers guidelines for the small library on approaching the subject of microcomputers.Ex. He argues that some of the laws being proposed go too far in restricting rights.* * *(v.) = come by, drop in, overshoot, step over + the edge, go + overboard, go + too farEx: She came by to see me yesterday and I told her not to hold out any hope.
Ex: The library needs to be developed as the focal point of the community, a place where the public can drop in for all kinds of activities, not necessarily book-related or 'cultural'.Ex: The importance of exchange rates on prices paid for imported periodicals is noted, particularly when these exchange rates overshoot relative inflation.Ex: In fact, many would say he has already stepped over the edge: the received wisdom in the world of reference is 'Never offer a personal opinion'.Ex: The article 'Going overboard with micros in the small library' offers guidelines for the small library on approaching the subject of microcomputers.Ex: He argues that some of the laws being proposed go too far in restricting rights.* * *
■pasarse verbo reflexivo
1 (perder) se le pasó el turno, she missed her turn
(olvidar) se me pasó felicitarle por el cumpleaños, I forgot to wish him a happy birthday
2 (el momento, tiempo, etc) to spend o pass time: el tiempo se pasó volando, time flew
3 (un alimento) to go off
4 fam (excederse) to go too far 5 pásate por mi casa, call round to my place
6 (de bando) se pasó a la oposición, she went over to the opposition
'pasarse' also found in these entries:
Spanish:
lista
- listo
- raya
- rosca
- alto
- pasar
English:
drop in
- drop round
- far
- go off
- go without
- overboard
- overdo
- overshoot
- overstep
- pass off
- short
- side
- go
- jump
- mark
- over
- pass
- subside
- wear
* * *vpr1. [acabarse, cesar]se me ha pasado el dolor the pain has gone;se le ha pasado la fiebre his temperature has gone down o dropped;se me ha pasado la gripe I've got over my bout of flu;se nos han pasado los efectos the effects have worn off;siéntate hasta que se te pase sit down until you feel better;si no se le pasa, habrá que ir al médico if she doesn't get better, we'll have to go to the doctor;se le ha pasado el enfado/sueño he's no longer angry/sleepy;ya se le ha pasado el berrinche he's got over his tantrum;se ha pasado la tormenta the storm's over;saldremos cuando se pase el calor we'll go out when it's a bit cooler o not so hot;¿ya se ha pasado la hora de clase? is the class over already?;los días se (me) pasan volando the days seem to fly by2. [emplear] [tiempo] to spend;se pasaron el día hablando they spent all day talking;Amse pasa molestando a los compañeros he spends the whole time annoying his classmates;Amse pasa al teléfono she spends all her time on the phone3. [cambiar]pasarse al enemigo/a la competencia to go over to the enemy/competition;me he pasado a la cerveza sin alcohol I've gone over to drinking alcohol-free beer;nos hemos pasado al edificio de al lado we've moved into the building next door4. [ir demasiado lejos]creo que nos hemos pasado I think we've gone too far;se han pasado ustedes, el museo queda al principio de la calle you've come too far, the museum's at the beginning of the street;nos hemos pasado de parada we've missed our stop5. [excederse, exagerar]te has pasado con el ajo you've overdone the garlic, you've put too much garlic in;no te pases con el ejercicio don't overdo the exercise;pasarse de generoso/bueno to be far too generous/kind;se pasa de listo he's too clever by half, he's too clever for his own good;habría un millón de personas – ¡no te pases! there must have been a million people there – don't exaggerate!;¡no te pases con la sal! steady on with o go easy on the salt!6. Fam [propasarse]pasarse (de la raya) to go too far, Br to go OTT;te has pasado diciéndole eso what you said went too far o was just a bit much;¡no te pases, que yo no te he insultado! keep your hair on, I didn't insult you!;CompEspte has pasado varios o [m5]cinco pueblos you've really gone and done it (this time)7. [estropearse] [comida] to spoil, Br to go off;[flores] to fade8. [cocerse en exceso] [arroz, pasta]procura que no se te pase la paella try not to overcook the paella9. [desaprovecharse]se me pasó la oportunidad I missed my chance;se le pasó el turno, señora you've missed your turn, madam10. [olvidarse]pasársele a alguien to slip sb's mind;¡que no se te pase! make sure you don't forget!;se me pasó decírtelo I forgot to mention it to you11. [no notarse]pasársele a alguien to escape sb's attention;no se le pasa nada he never misses a thing;se me pasó ese detalle I didn't notice that detail, that detail escaped my attention12. [omitir] to miss o leave out;te has pasado una página you've missed o left a page out13. [divertirse]¿qué tal te lo estás pasando? how are you enjoying yourself?, are you having a good time?;pasárselo bien/mal to have a good/bad time, to enjoy/not to enjoy oneself;¡que te lo pases bien! have a good time!, enjoy yourself!14. [acercarse, ir un momento] to pop in;me pasaré por mi oficina/por tu casa I'll pop into my office/round to your place;pásate por la farmacia y compra aspirinas pop into the Br chemist's o US pharmacy and buy some aspirin;pásate por aquí cuando quieras come round any time you like;pásese a por el vestido o [m5]a recoger el vestido el lunes you can come and pick the dress up on Monday15. CSur Fam [lucirse]te pasaste con lo que le dijiste what you said was brilliant;la modista se pasó con el vestido de la novia the dressmaker did a fantastic job with the bride's dress* * *pasarsev/r1 tb figgo too far2 del tiempo pass, go by3 tiempo spend4 de molestia, dolor go (away);pasarse al enemigo go over to the enemy;se me pasó it slipped my mind, I forgot;se le pasó llamar he forgot to call* * *vr1) : to move, to pass, to go away2) : to slip one's mind, to forget3) : to go too far* * *pasarse vb1. (estropearse) to go bad / to go offlos plátanos se han pasado the bananas have gone off2. (cambiar) to go overel político se pasó a la oposición the politician went over to the opposition3. (olvidar) to forget [pt. forgot; pp. forgotten]se me pasó que habíamos quedado I forgot that we'd arranged to meetse me pasó llamarte I forgot to phone you4. (terminarse) to wear off [pt. wore; pp. worn]¿ya se te ha pasado el dolor? has the pain worn off yet?pasarse (de la raya) to go too far¡no te pases! watch it!me he pasado comiendo I've eaten too much
Spanish-English dictionary. 2013.